Staff

Direttore

Tobias Pellicciari  :

Tobias Pellicciari, sono nato a Bologna, mi occupo di diritti umani, gestisco un’associazione onlus in supporto alle minoranze sessuali, i rifugiati e le donne in difficoltà.
Lavoro nel ruolo di advocacy ho collaborato con il Parlamento Europeo, l’Intergroup, nell’anno 2014-2015, con un evento sull’immigrazione e i permessi di soggiorno, in collaborazione con SMUG, ILGA e ILGA Pan Africa, realizzando un progetto a sostegno dei profughi in modo di agevolare la consegna dei documenti relativi all’espatrio, per i ragazzi esuli nei cambi del Kenya e Senegal, facilitando e favorendo le loro richieste di asilo.
Ho scritto per vari blog come “Frontiere” e continuo a fare informazione libera, per difendere i diritti delle persone in difficoltà. Ho realizzato eventi con Amnesty International, ed ho collaborato anche con Amnesty Uk, Ilga Europe, Human Rights Watch, Ilga World, Oram…molte altre.
Attualmente continuo il mio impegno nel ruolo di advocacy e ho altri incarichi sociali.

Ho curato un per il Progetto Melting Pot Europa la Rubrica: l’Africa all’ordine del giorno.

Email : tobias.pellicciari@yahoo.fr

Tobias

Tesoriere

Lorenzo

Segretaria

Maurizia S. :

Pensionata, si occupa della posta e dei lavori manuali dell’organizzazione; mercatini, eventi di beneficienza, tiene i contatti con i nostri collaboratori . Si occupa delle pubblicazioni sui social.

Traduttrice

Rita Emili :

Master e corsi di traduzione in ambito letterario, commerciale, medico/scientifico e tecnico.
Fa traduzioni in ambito letterario: traduzioni di racconti per bambini e ragazzi, di testi per utilizzo scolastico, di documentari storico-geografici e di documenti e articoli informativi per associazioni onlus. commerciale: traduzioni di lettere commerciali di vario tipo (offerte, accettazioni, circolari, informative, a scopo pubblicitario), contratti, accordi e e.mai.
-medico-scientifico: traduzioni di articoli di riviste scientifiche americane, riguardanti scoperte e sperimentazioni, principalmente in ambito medico e psicologico.
-tecnico: traduzioni di manuali tecnici, esplicativi e descrittivi per hardware, dispositivi tecnologici ed elettrodomestici.
-geografico-ambientale: traduzioni di documentari geografici per la National Geographic con particolari riferimenti alla flora, alla fauna, all’ambiente, al clima e all’inquinamento.
-Traduzioni per: docenti universitari o per agenzie di traduzione come B&L, e-testers, wordwide, eurojapan, translated, lionbridge.

e.mail: rita.emili74@gmail.com

pagina Facebook: Pagina FB

Articoli :

CLOSURE OF KENYAN CAMPS, NEW TENSIONS TO THE LGBTI COMMUNITY

INTERNATIONAL SUPPORT – HUMAN RIGHTS, LGBTI REFUGEES EVENT IN KENYA, 2016/2017 BOLOGNA, ROME, GENEVA, BRUSSELS

TIME TO CHANGE

LGBTI refugees: deconstructing common social thought

Gabriele Capello :

Mi sono appena diplomato, vivo a Bologna, seguo per l’associazione la gestione dei social, pagine facebook, twitter , ed altro.

Traduttrice

Chiara Lana:

Sono Chiara, ho 23 anni e vengo da Padova. Una futura laurea in arabo e un diploma di liceo linguistico in tasca mi rendono una vera poliglotta e amante delle lingue e delle culture straniere! Desidero proseguire i miei studi nelle relazioni internazionali, in particolare nell’ambito mediterraneo. Collaboro con Support Uganda perché credo in un mondo più equo, più giusto e libero dall’ignoranza e dalla paura del diverso, e ritengo che sfruttare la mia conoscenza delle lingue sia un modo per contribuire a una migliore esistenza di persone uguali a me, ma che non si vedono riconosciuti i miei stessi diritti.

Email : lanachiara0@gmail.com

Traduttrice

Cristina Colella:

Mi chiamo Cristina e ho 23 anni. Ho un diploma di liceo linguistico e una laurea in lingue e mediazione linguistico-culturale. Amo le lingue e culture straniere, in particolare la cultura russa. Ho trascorso un periodo di studio di tre mesi a Mosca, un’esperienza che mi ha dato molto dal punto di vista linguistico e personale e di cui parlo nel mio blog: nel paese delle matrioske. Sono una grande appassionata di traduzione e attualmente collaboro con la rivista on line Cafébabel, traducendo articoli di argomento politico e culturale; con la piattaforma TED per la sottotitolazione di video in inglese e russo e con Progeria Research Foundation, traducendo testi medici. Desidero collaborare con Support Uganda perché credo sia importante sconfiggere la paura del diverso per vivere in un mondo in cui a tutti gli esseri umani siano riconosciuti gli stessi diritti.

E-mail: cristina.colella108@gmail.com

Articoli :

EVENTS, JOBS AND PROJECTS CARRIED OUT BY ‘INTERNATIONAL SUPPORT – HUMAN RIGHTS’ 2014/16

Towards a new social culture of Migration

A HELP DESK FOR LGBT REFUGEES IS ABOUT TO OPEN

LGBTI MIGRATION: ASYLUM AND INTERNATIONAL PROTECTION TO STOP HATE CRIME INTRODUCTION

Attivista volontaria:

Ilaria Arbore:

Studentessa motivata, con esperienza svoltasi, con profitto, durante 4 anni di studio nelle facoltà di Giurisprudenza di Bari e di Bologna. Attualmente iscritta alla facoltà di Scienze delle Comunicazioni al primo anno.
Le sue competenze sono, gestione dei Progetti: oltre a seguire i corsi universitari, sto frequentando un corso di formazione Consueling all’Istituto Gestalt di Bologna. Collaborazione di Squadra : ho trascorso otto anni con un gruppo Scout della mia città (Bari), ho collaborato con i gruppi Amnesty International e Greenpeace, rispettivamente di Bari e di Bologna. Gestisce per International Support – Human Rights il consultorio online per i Rifugiati LGBTI.

Apre il Consultorio online per i Rifugiati LGBTI

Titolo di studio : Diploma di Maturità scientifica – Liceo A.Scacchi, Bari, anno: 2012.

E-mail: ilaria.arbore@gmail.it

 

 

restyling2-logo3

International Support – Human Rights

Bologna – Bruxelles

Email : isp.uganda@hotmail.com