Staff

Direttore

Tobias Pellicciari  :

Tobias Pellicciari, sono nato a Bologna, mi occupo di diritti umani, gestisco un’associazione onlus in supporto alle minoranze sessuali, i rifugiati e le donne in difficoltà.
Lavoro nel ruolo di advocacy ho collaborato con il Parlamento Europeo, l’Intergroup, nell’anno 2014-2015, con un evento sull’immigrazione e i permessi di soggiorno, in collaborazione con SMUG, ILGA e ILGA Pan Africa, realizzando un progetto a sostegno dei profughi in modo di agevolare la consegna dei documenti relativi all’espatrio, per i ragazzi esuli nei cambi del Kenya e Senegal, facilitando e favorendo le loro richieste di asilo.
Ho scritto per vari blog come “Frontiere” e continuo a fare informazione libera, per difendere i diritti delle persone in difficoltà. Ho realizzato eventi con Amnesty International, ed ho collaborato anche con Amnesty Uk, Ilga Europe, Human Rights Watch, Ilga World, Oram…molte altre.
Attualmente continuo il mio impegno nel ruolo di advocacy e ho altri incarichi sociali.

Ho curato un per il Progetto Melting Pot Europa la Rubrica: l’Africa all’ordine del giorno.

Email : tobias.pellicciari@yahoo.fr

Tesoriere

Lorenzo

Segretaria

Maurizia S. :

Pensionata, si occupa della posta e dei lavori manuali dell’organizzazione; mercatini, eventi di beneficienza, tiene i contatti con i nostri collaboratori . Si occupa delle pubblicazioni sui social.

Traduttrice

Rita Emili :

Master e corsi di traduzione in ambito letterario, commerciale, medico/scientifico e tecnico.
Fa traduzioni in ambito letterario: traduzioni di racconti per bambini e ragazzi, di testi per utilizzo scolastico, di documentari storico-geografici e di documenti e articoli informativi per associazioni onlus. commerciale: traduzioni di lettere commerciali di vario tipo (offerte, accettazioni, circolari, informative, a scopo pubblicitario), contratti, accordi e e.mai.
-medico-scientifico: traduzioni di articoli di riviste scientifiche americane, riguardanti scoperte e sperimentazioni, principalmente in ambito medico e psicologico.
-tecnico: traduzioni di manuali tecnici, esplicativi e descrittivi per hardware, dispositivi tecnologici ed elettrodomestici.
-geografico-ambientale: traduzioni di documentari geografici per la National Geographic con particolari riferimenti alla flora, alla fauna, all’ambiente, al clima e all’inquinamento.
-Traduzioni per: docenti universitari o per agenzie di traduzione come B&L, e-testers, wordwide, eurojapan, translated, lionbridge.

e.mail: rita.emili74@gmail.com

pagina Facebook: fb.me/ritaemilitraduzioni

Social Media

Gabriele Capello :

Mi sono appena diplomato, vivo a Bologna, seguo per l’associazione la gestione dei social, pagine facebook, twitter , ed altro.

Traduttrice

Chiara Lana:

Sono Chiara, ho 23 anni e vengo da Padova. Una futura laurea in arabo e un diploma di liceo linguistico in tasca mi rendono una vera poliglotta e amante delle lingue e delle culture straniere! Desidero proseguire i miei studi nelle relazioni internazionali, in particolare nell’ambito mediterraneo. Collaboro con Support Uganda perché credo in un mondo più equo, più giusto e libero dall’ignoranza e dalla paura del diverso, e ritengo che sfruttare la mia conoscenza delle lingue sia un modo per contribuire a una migliore esistenza di persone uguali a me, ma che non si vedono riconosciuti i miei stessi diritti.

Email : lanachiara0@gmail.com